Opening movie(예정
평가: 0+x

Communication Intercept:
통신 가로챔:

Document recovered leaving the central mailing service at Site 4. Letter appears to have somehow bypassed basic screening services, and was picked up only by the hand-sorting staff shortly before delivery, as they noticed the lack of proper post-screening stamps.
제 4기지 중심 사이트 메일에서
It is unlikely that the letter was intentionally set to bypass security measures; however, Site Security is reviewing security footage, and re-evaluating the communication screening procedure.
Letter content has been attached to this report for later security review as/if needed. Original letter destroyed due to security clearance restriction conflict.

Dear Alison,
엘리슨에게,

Please forgive the lateness of my letter. You may remember that my work has often kept me from standard daily activities, and with my current employment it has been doubly so. Months and years have a disturbing tendency to blur as one grows older.

I do not think any apology will be adequate for my sudden departure, however. I am sure it was a confusing time for you and your mother, more so for her as you were very young at the time, if I remember correctly. I was called away right after the… troubles reached something of a peak, and I imagine she was very distressed at my sudden absence.

I write now due to an article I recently encountered, dealing with theoretical space-time anomalies. While insightful and well explained, the most glaring portion of the article was the section identifying the author as yourself.

I can see that you are following the lines of research I myself was exploring before my… departure. I must advise you against this. Whether it comes from your genuine curiosity, or an attempt to find me via backtracking my work, it would be advisable to abandon this plan of action. I have followed it to the end, and am now… not where I would wish you to be.

Seek other fields of study. Stay away from the corners and dim edges of reality. Turn your focus to more practical and basic ends.

Forgive my bluntness, both now and… then. Know that it was, and is, necessary for me. Despite what it has caused.
내 무뚝뚝함을 용서하렴, 지금도… 나중에도.

Love,
사랑하는,

Your father.
너의 아빠가.


“Throw me daddy!”
"아빠 던져줘요!"

“Oh, I don't know, mommy gets nervous when I throw you high…”
"오, 모르겠구나, 엄마가 너를 높이 던질때마다 두려워 하니…"

“Throw me, throw me, throwmethrowmethrowme-”
"던져줘, 던져줘, 던져줘던져줘던져줘-"

“Ok, ok, slavedriver…”
//"알았어, 알았어,

She shrieked, suddenly launched in to the air, sailing up several feet, coming down in a blur of hair and laughter, squealing anew as she made the journey again, begging “Higher, higher” in breathless gasps. She smiled, so trusting and small, sailing
//그녀는

Doctor?
박사님?

Sailing down, wanting to spin now, arms exhausted, but unable to resist, spinning the tiny girl.
항해?, 당장 돌기를 원하며, 팔은 지쳤지만, 그만두지 않고, 어린 여자아이를 회전시켰다.

“Faster daddy, faster!”
"아빠 빠르게, 빠르게!

Doctor?
박사님?

“Watch me daddy!”
"나 봐요 아빠!"

…Yes?
…네?

Doctor, you've been requested in conference room eight. Containment review meeting.
박사님, 8번 회의실로 가셔야 합니다. 격리 보고 회의가 있습니다.

…I will proceed there immediately.
…즉시 가겠습니다.


Does a mind bend…
마음이 굽혀졌을까…
Work Journal 2

Or does it break?
혹은 부셔졌을까?
Opening Moves

.