SCP-644

현재 이 초안은 비평 종료 상태입니다.

평가: 0+x

Item #: SCP-644
일련번호: SCP-644

Object Class: Euclid
등급: 유클리드(Euclid)

Special Containment Procedures: SCP-644 is to be held within a standard humanoid containment chamber within Hall ██ of Site-██. All staff or D-class in Site-██ known to have children are to be briefed of SCP-644's anomalous effects. Staff with children may opt out of testing with SCP-644 at any time.
특수 격리 절차: SCP-644는 제██기지 ██관의 표준 인간형 격리실에 격리한다. 자녀가 있는 제██기지의 직원과 D계급 인원에게 SCP-644의 변칙적 효과를 알려야 한다. 자녀가 있는 직원은 언제든지 SCP-644와의 실험에서 빠질 수 있다.

Description: SCP-644 is a male humanoid of Italian descent. Visually, SCP-644 appears to be approximately 30 years old. The words "Mr. Hot, from Little Misters ® by Dr. Wondertainment" are tattooed on SCP-644's left inner wrist.
설명: SCP-644는 이탈리아계 남성 인간형 개체이다. 외관상 SCP-644는 대략 30세 정도로 보인다. SCP-644의 왼쪽 손목 안 부분에는 "원더테인먼트 박사의 리틀 미스터 ® 뜨거움 씨"라 적힌 문신이 새겨져 있다.

SCP-644 is able to accurately determine whether or not a person has children. Both biological and adopted children may be sensed by this effect. SCP-644 is aware of this fact for any person it knows of, even if just by appearance or name.
SCP-644는 어떤 사람이 자녀가 있는지를 정확하게 알 수 있다. 이 효과로 친자식과 입양된 자식 전부를 알아차릴 수 있다. SCP-644가 얼굴이나 이름만을 아는 사람이라도 이 효과가 나타난다.

SCP-644 claims to be able to predict the material wishes of any child, as well as the popularity of any product intended for children. SCP-644 claims that this effect does not function for the wishes of adults, but has given predictions for at least one person over the age of 18, whom SCP-644 described as "a real trooper", with no further comment.
SCP-644의 주장에 따르면, 대상은 모든 아이의 원하는 물건을 예상할 수 있고, 또 모든 아동용 제품의 인기를 알 수 있다고 한다. SCP-644는 이 효과가 어른의 소원에게는 미치지 않는다고 하지만 "진짜 군인"이라 묘사한 것 이외에는 다른 설명을 덧붙이지 않은 18세 위의 사람의 소원을 예측한 바가 있다.

SCP-644 is able to produce a business card from the pocket of any clothing worn by it. On the front of the card is printed:
SCP-644는 자기가 입은 어떤 옷의 주머니에서든 명함 한 장을 만들 수 있다. 명함 앞쪽에는 다음 내용이 인쇄되어 있다.

Mister Hot
뜨거움 씨
Marketing Consultant
마케팅 컨설턴트
Doctor Wondertainment Inc. LLC
닥터 원더테인먼트 유한책임주식회사
1515 Mulberry Lane, Chicago, South Africa
남아프리카 공화국, 시카고, 멀베리 레인 1515

On the back of the card, in small print, is a document similar to Document 909-a.
카드 뒤쪽에는 문서 909-a와 비슷한 내용이 작은 글씨로 인쇄되어 있다.

SCP-644 was originally found by local police in Racine, Wisconsin, where it was found sleeping in the entryway to a local elementary school, having broken a window to enter. SCP-644 claimed to have done this to escape winter weather conditions. An automatic Foundation webcrawler picked up a mention of SCP-644's tattoo in the files of the local police department, and it was acquired shortly after. Racine, Wisconsin, was later found to contain several anomalous objects created by "Doctor Wondertainment", in the possession of several local children.
SCP-644는 위스콘신 주 라신에서 지역 경찰에게 처음 발견되었다. 경찰이 발견할 당시 지역 초등학교 창문을 깨고 들어가 현관에서 자고 있었다. SCP-644는 겨울 날씨를 피하고자 이렇게 했다고 주장했다. 재단 자동 웹크롤러가 지역 경찰국 문서에서 SCP-644의 문신을 언급한 내용을 찾았으며 얼마 지나지 않아 재단이 개체를 습득했다. 나중에 위스콘신 주 라신의 어린이 몇 명이 "원더테인먼트 박사"제 변칙 물체 여러 개를 가지고 있음이 밝혀졌다.

Interview 1:
면담 1:

Foreword: Interview was conducted following initial containment, before SCP-644's anomalous properties had been ascertained.
서론: 초기 격리 이후 SCP-644의 변칙성을 확실히 알기 전 한 면담이다.

<Begin Log>
<기록 시작>

SCP-644 is led into the interview room by security personnel outfitted with full fire-retardant gear, rated against temperatures up to 800 °C, and outfitted with Kevlar and foam padding in the case of explosive detonation. Personnel are also armed with high-capacity fire extinguishers.
섭씨 800도까지 견딜 수 있고, 폭발에 대비해 케블라 및 포말 심을 덧댄 전신 방화복을 입은 경비 인원이 SCP-644를 면담실로 데리고 들어간다. 경비 인원은 대용량 소화기도 장비하고 있다.

SCP-644: What's up with these guys?
SCP-644: 이 사람들 다 뭐래요?

Dr. Latimer: Please state your name for our records.
라티머 박사: 기록을 위해 성함을 말씀해 주십시오.

SCP-644: I'm Mister Hot. Marketing consultant for Doctor Wondertainment, incorporated, ell-ell-see.
SCP-644: 전 뜨거움 씨에요. 닥터 원더테인먼트 유한책임회사의 마케팅 컨설턴트입니다.

SCP-644 holds out wrist, pointing to the tattoo. Security personnel prepare to extinguish any potential fires.
SCP-644가 손목을 내밀며 문신을 가리킨다. 경비 인원이 일어날 수도 있는 화재를 끌 준비를 한다.

SCP-644: The tattoo, see. That was my idea. Because I keep my finger on the pulse of the market, eh?
SCP-644: 여기, 문신이요. 제 아이디어였어요. 전 시장의 맥을 짚으니까요.

Dr. Latimer: You had say in where your tattoo went?
라티머 박사: 어디에다가 문신하는지 정할 수 있었다고요?

SCP-644: Yeah. Me and the doctor, we were pretty close. Think I went to college with him.
SCP-644: 네. 저랑 박사 말인데요, 꽤 가깝게 지냈거든요. 그 친구랑 대학교도 같이 다녔던 거 같은데.

Dr. Latimer: Where was that?
라티머 박사: 어디 다니셨죠?

SCP-644: Oh, I don't know. Does anyone really remember that stuff? So, how are you?
SCP-644: 아, 몰라요. 그런 거 기억하는 사람이 있기는 해요? 그래서, 어떻게 지내세요?

Dr. Latimer: I'm doing fine. Could you tell me about your relationship with 'Wondertainment'?
라티머 박사: 잘 지냅니다. '원더테인먼트'와의 관계에 대해서 말씀해주실 수 있으신가요?

SCP-644: 'Fine'? I mean, I'm sure you're missing the kids, right? They're with your husband?
SCP-644: '잘'? 그니까, 아이들 보고 싶을 거 같은데요, 맞죠? 남편분이랑 같이 있죠?

Dr. Latimer: What do you know about my children?
라티머 박사: 제 아이들에 대해서 뭘 아는 거죠?

SCP-644: I know that they miss you. They don't— I mean, they don't even know what you do. This certainly isn't a university, right? Unless they've got some 'relaxed testing protocols', ha. It's been, what, two weeks since you saw them?
SCP-644: 애들이 그쪽을 보고 싶어한다는 거요. 그 아이들은— 그러니까, 당신이 뭘 하는지 그 아이들은 알지도 못하는데요. 여긴 대학은 아니잖아요, 네? 뭔 '편안한 시험 절차' 같은 게 있지 않은 이상. 애들 본 지가 한, 뭐, 2주쯤 되지 않았나요?

Dr. Latimer: Go on.
라티머 박사: 계속 말하세요.

SCP-644: See, what I'm thinking is, you need to let them know they're loved. I mean, Jason… last semester, he got an A- in math! And that just went unrewarded? That's cold, doctor.
SCP-644: 그게, 내 생각은 말이에요, 그쪽이 아이들을 사랑한다는 걸 알게 해줘야 해요. 그러니까, 제이슨… 지난 학기에 수학에 A-를 받았잖아요! 그런데 아무 상도 안 주고 그냥 넘겨버렸다? 차가운 분이시네요, 박사님.

Dr. Latimer: You're right. What should I do?
라티머 박사: 맞네요. 제가 뭘 해야 하죠?

SCP-644: I think, you give me the word, and I'll put some word in higher up. No guarantees, but I'll see what I can do.
SCP-644: 제 생각에는요, 말만 하시면 높으신 분들께 얘기해 보죠. 장담은 못 하겠지만, 할 수 있는 걸 한 번 보죠.

Dr. Latimer: What exactly can you do?
라티머 박사: 정확하게 뭘 하실 수 있죠?

SCP-644: Well, I can talk to my friend upstairs— I call him "Mister Distributor", but he's not really. It's just a nickname. His name is Steven. But, I talk to him, and, if we find your kids are 'up to snuff', so to speak, I can get them some stuff to play with. Could even wrap it up, put "from mommy" on there.
SCP-644: 음, 위쪽 친구한테 얘기할 수 있어요— 저는 그 친구를 "유통담당 씨"라고 부르긴 하는데 진짜는 아니에요. 별명일 뿐이지. 이름은 스티븐이에요. 그래도, 제가 그 친구한테 얘기해서 당신 아이들이 말하자면 "조건에 맞는" 아이들이라면 갖고 놀 거리 몇 개는 줄 수 있어요. 포장도 해서 "엄마가"라고 써줄 수도 있고요.

Dr. Latimer: I'd have to know more. Need to know your toys are safe, of course.
라티머 박사: 더 자세히 알아야겠네요. 당연히 당신 장난감들이 안전한지도 알아야겠고요.

SCP-644: Yeah, how about- how about we talk about this a bit later? Without these… eavesdroppers around?
SCP-644: 그럼요, 근데- 근데 나중에 얘기하는 게 어때요? 이… 엿듣는 사람들 없을 때요.

SCP-644 motions to the security personnel.
SCP-644가 경비 인원에게 손짓한다.

Dr. Latimer: That sounds wise.
라티머 박사: 괜찮게 들리네요.

SCP-644: Alright! You know where to find me, ha. Here's my card.
SCP-644: 좋아요! 제가 어딨는지는 알 거니까요, 하. 여기 제 명함입니다.

SCP-644 produces a business card. Security personnel confiscate it and place it within a reinforced fireproof container.
SCP-644가 명함을 만들어낸다. 경비 인원이 명함을 압수해 강화된 방화 용기에 담는다.

<End Log>
<기록 종료>

Interview 2:
면담 2:

Foreword: Interview was conducted one day after initial recovery.
서론: 초기 회수 이후 하루 뒤에 면담을 진행했다.

<Begin Log Excerpt>
<기록 발췌본 시작>

SCP-644 is brought into the interview room. A 10-centimeter thick barrier composed of heat-resistant, blast-proof glass is erected between Dr. Latimer and the subject chair.
SCP-644가 면담실로 들어온다. 10 센티미터 두께의 방화 방폭 유리가 라티머 박사와 대상이 앉는 자리 사이에 서 있다.

SCP-644: Oh, come on.
SCP-644: 아, 좀!

Dr. Latimer: Hello, Mister Hot.
라티머 박사: 안녕하세요, 뜨거움 씨.

SCP-644: Hi, doctor. Is this about the name? I'll be honest: I'm not that hot.
SCP-644: 안녕하세요 박사님. 이름 때문에 이러는 거예요? 솔직히 말하자면 제가 그렇게 핫하진 않은데요.

Dr. Latimer: It's just a precaution. Could you tell me more about what you mentioned yesterday? Your toys?
라티머 박사: 대비 조치입니다. 어제 하셨던 얘기 더 해주실 수 있나요? 장난감 말이에요.

SCP-644: Oh, yes indeed. Wondertainment products are fully tested, come with a lifetime guarantee, and are designed to enrich your child's imagination through fun exploration.
SCP-644: 아이고, 당근이죠. 원더테인먼트 제품들은 전부 시험을 거쳤고, 기한 없이 품질 보증이 되며 재밌는 탐험으로 아이들의 상상력을 기르도록 제작되었습니다.

Dr. Latimer: You mentioned something about children fitting some requirement to receive toys. Could you elaborate?
라티머 박사: 아이들이 장난감을 받으려면 특정 조건을 맞춰야 한댔죠? 더 자세히 말해 주실 수 있나요?

SCP-644: Well, you see, you can't just give this kind of craftsmanship to just anybody. You give the average kid a relativistic racecar, he's just gonna leave it on the shelf and go… stare at the sun or something.
SCP-644: 음, 그게, 아무에게나 이렇게 정성껏 만든 걸 줄 순 없는 법이잖아요. 평범한 아이에게 상대론적 장난감 자동차를 주면 그 아이는 그걸 선반에 두고는 가서… 태양을 째려보거나 하겠죠.

SCP-644: No, no. We're looking for a higher caliber. Someone so imaginative… someone who will really appreciate the work that goes into this stuff. All around great kid.
SCP-644: 그러면 안 되죠, 안 돼. 우린 더 야무진 사람을 찾아요. 상상력이 뛰어나서… 우리가 여기다 들인 노력을 충분히 알아볼 수 있는 사람이요. 전반적으로 좋은 아이 말입니다.

Dr. Latimer: What kind of work? What do you do at 'Wondertainment'?
라티머 박사: 무슨 노력이요? '원더테인먼트'에선 뭘 하십니까?

SCP-644: I mean, I don't want to go on about myself… This is about your kids, right?
SCP-644: 그게, 제 얘기는 별로 하고 싶지 않아서요… 아이들 얘기 아니었나요?

Dr. Latimer: I need to know I can trust you as a source.
라티머 박사: 그쪽 말을 믿을 수 있는지 알아야 해서요.

SCP-644: Smart, smart. I guess that's why you're the doctor, and I'm just mister. Ha. They call me a marketing consultant, but really, I'm involved at every step of the process.
SCP-644: 영리하시네요. 이래서 박사님이 박사님이고, 저는 그냥 "씨"인가 봅니다. 그쪽에서 저더러 마케팅 컨설턴트라고 하기는 하는데 사실은 제작 과정에 전부 개입하거든요.

Dr. Latimer: How did you become so valued by the organization?
라티머 박사: 속하신 단체에서 어떻게 그렇게 인정을 받으신 겁니까?

SCP-644: Lots of hard work, I assure you. But at first, maybe luck. See, I was just a young guy, maybe thirty or so, but I get approached by this older guy, né Wondertainment, who offers me a chance to get really involved in something… special, you know?
SCP-644: 엄청나게 노력했죠. 그건 장담할 수 있어요. 하지만 처음엔 아마 운이었겠죠. 그게, 전 처음엔 젊은 사람이었어요. 한 서른쯤 됐나? 그런데 이 예전에 원더테인먼트라고 불리던 나이 든 사람이 저한테 뭔가…특별한 일에 참여할 기회를 주더군요, 음.

Dr. Latimer: Didn't you say you knew 'Wondertainment' in college?
라티머 박사: 대학 때부터 '원더테인먼트'를 안다고 말하지 않으셨나요?

SCP-644: Yeah. But anyways, I start working with him. He wants someone who's got a real good market sense, you know? He says, "Hot. I'm full of so many ideas, but what to choose? I don't have forever. That's why I need you to sharpen my knife, give us some focus. I've got just the thing to let you do that."
SCP-644: 네. 어쨌든 그건 됐고, 그 사람이랑 일하기 시작했어요. 그 사람이 진짜 마케팅 감이 좋은 사람을 원하더라고요, 네. 그 사람이 말하기를 "뜨거움, 난 아이디어가 정말 많은데 뭘 골라야 할까? 영원히 고르고 있을 수는 없으니까 말일세. 이래서 자네가 필요한 걸세. 내 감각을 벼리고 집중할 수 있게 말야. 자네가 그런 걸 할 수 있게 딱 맞는 일이 있네."

SCP-644: So, I go under, and when I come back, it's like zap. I just… I know what ideas are gonna be hot. All the time. And I work with him, and we're going like gangbusters, spreading like mad. Me and him. And he says to me, "My mind isn't what it used to be, Hot. Let's hone your creative mind."
SCP-644: 그래서 밑에 내려갔다가 돌아오니까 했죠. 전 그냥… 무슨 아이디어들이 핫할지 알고 있어요. 언제나요. 그리고 제가 그 사람이랑 일하니까 무슨 호떡집에 불난 마냥 물건이 팔리고 무슨 들불마냥 확장이 되더라고요. 그러더니 그 사람이 저한테 말을 하더라고요. "내 정신이 예전 같지가 않아, 뜨거움. 자네 창의성을 길러보세."

SCP-644: We do it again, and suddenly I'm a powerhouse. I'll come to him, like, "Doc, I've got an idea. How about instead of playing with your food, you can have an intelligent conversation with your food?"
SCP-644: 또 그렇게 하니까 갑자기 제가 뭔 아이디어 발전소마냥 되더라고요. 저는 그 사람에게 가선 "박사양반, 생각이 있소이다. 음식을 갖고 노는 대신에, 음식과 지적인 대화를 하는 건 어떻소?"라 하는 거죠.

SCP-644: And I'd say that to him, and he'd say to me "Hot, you have quite the melon on your shoulders" and I'd say "Wow, thanks, boss" and then he'd put a miniature melon on my shoulder and we'd both laugh. It's our little joke, see?
SCP-644: 그래서 그렇게 말하고 나니까 그 사람이 저더러 "뜨거움, 자네 머리통이 수박통은 아니구먼. 꽤 좋아!"이라 하면 저는 "와, 사장, 고맙소."라고 하면 그 사람이 제 어깨에다가 자그마한 수박 하나를 올려두고 우리 모두 웃었죠. 이렇게 농담 따먹기도 하죠.

SCP-644: Well, was. Until it started making Headless feel self-conscious.
SCP-644: 어, "했죠". 머리없음 씨가 의기소침해지는 거 같아서요.

SCP-644: But we continued on like that, for… oh, it was years. I helped with every endeavor. One year, I thought "You know what kids love? Taking baths." or, "having imaginary friends", or "laughing at jokes", or… well, we had some weird years.
SCP-644: 하지만 그렇게 계속 한 게… 아, 몇 년이었네. 모든 일마다 제가 도왔어요. 어떤 해에는 제가 "애들이 뭘 좋아하는지 아쇼? 목욕하기요."라던가 "상상친구 갖기"라던가 "농담에 웃기"라던가… 뭐, 그렇게 괴상한 몇 년을 보냈죠.

SCP-644: And in my twilight years, I started some pet projects. One of the projects literally became a pet, actually, like… the concept of it was animate. Got torched when it started biting fingers. But, boss, he said to me that he had a cool idea. And he told me about it, and I was just in love. So he gave me this tattoo, and told me my desk job days were complete. Actually, that I was complete. And that I needed to head out and start spreading the love. So many underprivileged kids… did you know one in five children live beneath the poverty line? They could use some Wondertainment, am I right? That was all about… seven years ago.
SCP-644: 그러다가 제 황혼기에 개인 프로젝트pet projects 몇 개를 시작했죠. 하나는 진짜 애완동물pet이 되긴 했는데 그게 뭐랄까… 그 프로젝트의 개념 자체가 살아있는 거였거든요. 그게 제 손가락을 깨물기 시작해서 불로 지져버릴 수밖에 없었죠. 하지만, 사장님이, 그 사람이 저더러 좋은 아이디어가 있다더군요. 그러더니 그걸 말하시는데, 그 길로 거기에 빠져버렸죠. 그래서 그 사람이 저한테 이 문신을 새겨주고는 제가 책상에 앉아서 일하는 날은 끝났다더라고요. 사실, 가 완성된 사람이라면서요. 그래서 제가 밖으로 나가서 사랑을 나눠야 한다면서. 혜택을 받지 못한 아이들이 너무 많아서… 아이들 다섯 중 하나가 빈곤층이라는 사실 아세요? 그 아이들에게 원더테인먼트 제품 좀 주면 참 좋아할 건데 말이에요. 이게 전부… 한 7년쯤 전 일이죠.

Dr. Latimer: And that's when you became 'Mister Hot'?
라티머 박사: 그래서 그때 '뜨거움 씨'가 된 건가요?

SCP-644: I was always Mister Hot, ma'am. Now, are you interested in my product, or what?
SCP-644: 저는 언제나 뜨거움 씨였습니다, 선생님. 자, 이제 제 제품에 관심이 생기신 건가요, 아닌가요?

Dr. Latimer: What kind of toy did you have in mind?
라티머 박사: 어떤 장난감을 생각하고 계시는데요?

SCP-644: Ah, I was thinking 'Dr. Wondertainment's Carpal Critters™'. It's a virtual pet, right? But it's not in a computer. It lives inside your forearm. Some local anesthesia, hollows the whole thing out. And then it's your friend! It can read you bedtime stories, do your math homework, whole rigmarole. And it's very understanding. You can yell at it, vent at it, tell it to get lost… and it'll forgive you, and be there to give your ulna a big hug when you make up! What do you say?
SCP-644: 아, "원더테인먼트 박사의 손목터널 동물친구™" 어때요? 가상 애완동물이란 말이에요. 근데 컴퓨터에 있는 건 아니에요. 팔뚝에 살죠. 국소마취를 좀 하고 손목을 전부 비워버리죠. 그러고 나선 친구가 되어주죠! 잠잘 때 동화책도 읽어주고, 수학 숙제도 해 주고, 번거로운 일 다 해줘요. 그리고 이해심도 깊어요. 그 녀석에게 소리를 지르든, 화풀이하든, 꺼져버리라고 말하든… 다 용서해 주고는 화해할 때 척골을 따스하게 안아준단 말이죠! 어때요?

Dr. Latimer: I'll think about it.
라티머 박사: 생각해 볼게요.

<End Log>
<기록 종료>


    • _


    댓글 투고 폼

    새 댓글 추가

    댓글란 맨 위로

ERROR

The fluxman's portal does not exist.


오류: fluxman 사용자의 포털 페이지가 존재하지 안습니다. 이용 안내를 참조해 포털 페이지를 작성하세요.


이용 안내

  1. portal:fluxman ( 01 Oct 2020 03:26 )
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 모든 콘텐츠는 다음의 라이선스를 따릅니다: Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License