계약 협상 (N-01029)
평가: 0+x
상황명:

FACTORY
(EST. 1896)

CONTRACT NEGOTIATIONS

계약 협상

상황 번호:
N-01029
중요성:
위치:

Factory Headquarters,
Lowell, Massachusetts1

공장 본사, 메사추세츠, 로웰2

일자:
.
2012, 4, 8
주요 행위자:
  • Chicago Spirit Chief Executive Mr. Night
  • 시카고 스피릿 최고 경영자 미스터 나이트
주요 공장측 행위자:
기타 공장측 행위자:
  • Elder Foreman Randolph T. Metzger5
  • Receptionist Vanessa Killroy6
  • Security Officer Grant Page7
  • Security Officer Keith Brady8
  • 장로 십장Elder Foreman 랜돌프 T. 매츠거Randolph T. Metzger9
  • 접수원 바네사 킬로이Vanessa Killroy10
  • 보안 책임자 그랜트 페이지Grant Page11
  • 보안 책임자 키스 브래디Keith Brady12
관련 중요 정보:

The Chicago Spirit, a former minor customer of the Factory, underwent a major and substantial downsizing in 1933, following the departure of the founder, who was a key executive. Following this downsizing, they were acquired by Marshall, Carter and Dark LLP, a major and key Factory customer.

예전 공장의 소규모 고객이었던 시카고 스피릿은 핵심 경영자였던 설립자가 떠난 후, 심각하고 상당한 축소를 겪었다. 이 축소 이후, 그들은 공장의 핵심 고객인 유한회사 마셜, 카터&다크에게 인수되었다.

This acquisition then resulted in a change in long-term goals, with a refocusing of business operations from a general expertise in organized crime assets to specializations in smuggling and subterfuge. As such, the market share for products relating to this field was decreased, as the Chicago Spirit had previously not had any major direct competitors.

그 후 이 인수는 밀수와 밀항에 관한 조직화된 범죄 자산의 전문화에 대한 일반적인 전문 지식으로부터 온 사업 전략의 재설정과 함께 장기 목표에 변화를 가져왔다. 이와 같이 이전에는 시카고 스피릿에게 직접적인 주요 경쟁자가 없었기에, 이 분야와 관련된 상품들의 시장 점유율이 감소했다.

설명:

Mr. Night, the founder of the Chicago Spirit, reached out to the Factory Administrative Department in order to arrange a meeting with a member of the Factory Board of Directors, as to negotiate a deal between the Factory and a revival of the Chicago Spirit. He referred to this group as the Chicago Spectre. Night requested to meet with a specific member of the Board, the Investor.

시카고 스피릿의 설립자인 미스터 나이트Mr. Night는 공장과 부활한 시카고 스피릿간의 계약을 협상하기 위한 공장 이사진 구성원과의 회의를 주선하기 위해 공장 행정부에 연락했다. 미스터 나이트는 이 단체를 시카고 스펙터라고 언급했다. 나이트는 이사회의 특정한 구성원인 투자자와의 만남을 요청했다.

A meeting was arranged for April 8th at Factory Headquarters, located in Lowell, Massachusetts. The Investor arrived fifty-one hours, thirty-eight minutes and five seconds earlier to the meeting, allowing for ample preparation time. Mr. Night arrived twenty-four minutes and nineteen seconds earlier than necessary, which was only four seconds off from the Factory's initially expected time for his arrival.

회의는 4월 8일 메사추세츠 로웰에 위치한 공장 본사에서 마련되었다. 투자자는 충분한 준비 시간을 가질 수 있도록 회의 시간보다 51시간 38분 5초 일찍 도착했다. 미스터 나이트는 필요보다 24분 19초 일찍 도착했는데, 이는 공장의 원래 미스터 나이트의 도착 예상 시간보다 불과 4초 정도 빠른 것이었다.

After a brief yet fruitful round of negotiations and an accompanying tour of the Lowell Factory, an exclusive contract was signed between the revival of the Chicago Spectre and the Factory for the next five hundred years, with several previously unsold products now being included as part of the deal, maximizing profit margins.

짧지만 알찬 협상들과 로웰 공장의 합동 견학 후, 부활한 시카고 스피릿과 공장간의 500년 동안의 독점 계약이 체결되었고, 이전에는 판매되지 않던 상품들이 현재 거래의 일부로써 포함되어 이윤을 극대화했다.

원인:

Using a private channel previously established between himself and the Investor, prior to the latter's employment by the Factory, Mr. Night personally reached out to the latter, discussing his future business plans and suggesting the possibility of a business deal with the Factory.

이전에 구축되었던 자신과 투자자간의 개인 채널을 이용하여, 후자가 공장에 고용되기 이전에, 후자와 개인적으로 접촉하여 그의 미래 사업 계획을 토론하고 공장과의 사업 거래 가능성을 제시했다.

My sabbatical is over, and everything is in place. It is set: the Spirit will rise again. We worked together in the past, and I was hoping that I could count on your support this time as well? Your support would always be appreciated.

내 안식년은 끝났고, 모든것이 제자리에 있어. 스피릿은 다시 부상할 준비가 되어있네. 우리는 과거에 함께 일했지, 그리고 이번에도 네 도움을 기대해볼 수 있기를 희망하네? 네 지원에 언제나 감사할거야.

The Investor responded to Mr. Night with an invitation to the Lowell Factory on April 8th, 2012 (later that week) in order to discuss the terms of such an agreement. The Investor then instantly translocated to the inside of its office in the Lowell Factory and began to prepare with Elder Foreman Randolph Metzger, a close associate stationed at the Lowell Factory.

투자자는 2012년 4월 8일(그 주 후반)에 미스터 나이트를 로웰 공장에 초청하여 이러한 협정의 조항들을 논의하기 위해 회신하였다. 이후 투자자는 즉시 로웰 공장의 사무실 안으로 전송되었고 로웰 공장에 상주하는 측근인 장로 십장 랜돌프 메츠거와 준비를 시작했다.

ORDER OF EVENTS
상황 순서
Actor Action
행위자 행동
Factory Response
공장측 행동
Mr. Night arrives directly at the front doors of the Lowell Factory and is greeted by Receptionist Vanessa Killroy13. Mr. Night is escorted to a conference chamber to meet with the Investor. The Investor is already in the conference chamber, waiting patiently.
미스터 나이트는 로웰 공장 정문에 직접 도착하여 접수원 바네사 킬로이의 환영을 받는다14. 미스터 나이트는 투자자와 만나기 위해 회의실로 안내받는다. 투자자는 이미 회의실에서 참을성 있게 기다리고 있다.
Mr. Night enters the conference chamber and without hesitation begins to negotiate the terms of a potential business deal between the Factory and the newly formed Chicago Spectre.15 The Investor responds in turn and negotiates with Mr. Night, covering a variety of topics including pricing, length, and services rendered.16
미스터 나이트는 회의실로 들어가 망설임 없이 공장과 새롭게 구성된 시카고 스펙터간의 잠재적인 거래 조항을 협상하기 시작한다.17 투자자는 차례대로 대답하고 미스터 나이트와 가격, 길이, 서비스 제공등을 포함한 많은 주제를 다루며 협상한다.18
Negotiations continue between both parties, following typical tactics and guidelines.19 The Investor produces the prepared paperwork and delivers a copy to Mr. Night, explaining the document as it does so.20
일반적인 전략과 지침에 따라 양측간에 협상이 지속된다.21 투자자는 준비되어 있는 서류를 만들어 미스터 나이트에게 사본을 전달하고 서류에 대해 설명한다.22
Mr. Night removes a prototype product from his coat and demonstrates how to use it before the Investor.23 He then returns the product into his coat. The Investor is impressed by the prototype, and introduces a new clause to the Night-Factory Contract to outline the refinement and mass production of the product by the Factory Weapons Department.
미스터 나이트는 코트에서 프로토타입 제품을 꺼내고 투자자에게 사용법을 보여준다.24 이후 나이트는 다시 제품을 코트에 집어넣는다. 무기 부서에 의한 개량와 대량 생산을 간략하게 설명하기 위해 나이트와 공장간의 계약에 새 조항을 도입한다.
The Investor offers to take Mr. Night on a tour of the Lowell Factory, in order to demonstrate the production methods and nature of the Factory.25 Mr. Night is reluctant at first, citing a sudden impairment in his ability to walk. Security Officers Grant Page and Keith Brady are summoned to assist Mr. Night and help carry him on the tour.
투자자는 공장의 생산 방식과 특징을 보여주기 위해 미스터 나이트를 로웰 공장에 견학시켜줄 것을 제안한다.26 미스터 나이트는 처음에는 갑자기 걷는데 문제가 생겼다는 이유로 꺼려한다. 경비원 그랜트 페이지와 키스 브래디가 미스터 나이트를 돕고 그를 데리고 견학하는 것을 돕기 위해 소환된다.
The Investor and Mr. Night embark on a tour of the Lowell Factory, visiting numerous machines and mechanized production facilities, all operating at peak efficiency. The Investor explains the processes involved in each to Mr. Night.27
The Investor and Mr. Night embark on a tour of the Lowell Factory, visiting numerous machines and mechanized production facilities, all operating at peak efficiency. The Investor explains the processes involved in each to Mr. Night. 투자자와 미스터 나이트는28
Mr. Night begins to voice dissatisfaction with the tour, citing a preference to move forward to the formalization of the contract between himself and the Factory.29 The Investor agrees with Mr. Night and orders Keith Brady to retrieve the contracts for formal signing.30
Night is initially reluctant to sign, citing concerns with relatively minor elements of the contract.31 The Investor makes modifications to the contract to accomodate Mr. Night's concerns.32
Mr. Night remains unable to sign, citing an inability to hold the pen and produce the requisite fluid for it. Grant Page assists Night in holding the pen, acquiring the necessary fluid from a vein in Night's arm, and guiding his hand to sign the contract.
Mr. Night begins to grow impatient and voices his desire to leave, having other urgent and necessary business matters to attend to.
Mr. Night exits the Lowell Factory using his own methods, rather than exiting through the main entrance and signing out normally.

Vanessa Killroy is told to mark Mr. Night as having signed out.

The Investor returns to its office, to meet with Elder Foreman Randolph Metzger and discuss the newly formed contract.

RESULTS/FOLLOW UP

The Factory-Spectre Contract has been upheld by Mr. Night and other members of the Chicago Spectre, leading to a drastically increased profit margin with regard to the products in question. Market demand for such products remains otherwise limited in scale, with Chicago Spectre represents a unique customer for Factory interests. The Factory-Spectre Contract represents growth into a previously untapped and fruitful market.

Further market research and development into products specifically intended to appeal to Chicago Spirit is highly recommended, as the organization likely lacks long-term sustainable suppliers. Exploiting the need for such assistance will prove vastly profitable to long-term interests, and fulfill 110% of all potential demand.

FOOTNOTES

ERROR

The Hoyaa2367's portal does not exist.


오류: Hoyaa2367 사용자의 포털 페이지가 존재하지 안습니다. 이용 안내를 참조해 포털 페이지를 작성하세요.


이용 안내

  1. portal:hoyaa2367 ( 04 Sep 2020 14:02 )
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 모든 콘텐츠는 다음의 라이선스를 따릅니다: Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License